イタリアの風:Chigusa Kuraishi Blog

art08.exblog.jp ブログトップ

Kaze no yukue

風の行方 オープニングパーティーに来てくださった方々。
ありがとうございました。
展覧会はまだ6月10まで続きます。

You can see the exhibition until 10 June 2016.
Artemisia Gallery Via Alessi 14/16
f0178334_23212629.jpg
f0178334_23244599.jpg

f0178334_2326013.jpg

f0178334_23282545.jpg

[PR]
# by Art-Chigusa | 2016-06-02 23:29 | My works

Kaze no yukue

風の行方 オープニング5月20日
 
f0178334_2312742.jpg

f0178334_2314246.jpg
f0178334_23141876.jpg

f0178334_2315109.jpg

[PR]
# by Art-Chigusa | 2016-06-02 23:15

Kaze no Yukue

Luogo: Perugia Galleria d’arte Artemisia Via Alessi 14/16

Data: Dal 20 maggio al 10 Giugno 2016

Programma:Mostra di Artisti Contemporanei : Tema Variazioni sul tema dell’ Asimetria a cura di Floriano Terrano

Artisti:
Motoro Mohri
Tomomi Abe
Junko Ito
Makoto
Maki Hasegawa
Chigusa Kuraishi
f0178334_22241798.jpg

La mostra di artisti giapponesi Kaze no Yukue ~ Dove va il vento. Variazioni sul tema dell’asimmetria (不均整) si sviluppa dal concetto dell’arte giapponese di asimmetria, irregolarità (fukinsei). Sconosciuta alla prospettiva e alla simmetria che sono stati per molto tempo alla base dell’arte europea, in particolare del rinascimento italiano, l’ asimmetria è invece presente nelle diverse espressioni artistiche del Giappone e delle altre civiltà dell’Estremo Oriente come elemento estetico naturale e innato.

Sul tema dell’asimmetria si confrontano sei artisti giapponesi, tre residenti in Italia e tre in Giappone, diversi tra di loro per sensibilità, esperienza, tecnica, materiali impiegati. Mohri Motoro, artista residente nella prefettura Ibaraki, dipinge gli scorci dell’Umbria con una tecnica iperrealista che ha il sapore della fotografia. Abe Tomomi, artista che vive nella prefettura di Yamagata, pittura delle tele sulle quali su uno sfondo monocromo appaiono delle figure solitarie che risaltano nel vuoto dominante. Ito Junko, che abita nella prefettura di Aichi, è una calligrafa che con eleganza lega tradizione e modernità nelle sue opere di shodō, arte calligrafica. Hasegawa Maki, artista che vive a Milano, illustratrice della poesia della vita di tutti i giorni, meticolosa ritrattista di particolari infiniti e colorati, osservatrice serena della ricchezza della quotidianità che ci circonda. Makoto (Codice Bianco), in Italia da molti anni, vive a Milano. E’ un artista eclettico e attivo in tutti i campi, dalla scultura alla pittura, dall’istallazione alla scenografia fino al teatro e al cinema. Infine Kuraishi Chigusa, ideatrice dell’intero evento Kaze no Yukue, pittrice che vive a Perugia da molto tempo. Le sue tele hanno colori forti e decisi ed esprimono un messaggio di intimo e profondo legame con l’esistenza, manifestazione di emozioni e passioni struggenti.

Il curatore:
Floriano Terrano . Scrive di arte, cultura e società dell' Estremo Oriente, Giappone in particolare. Suoi articoli sono apparsi su giornali e riviste italiani e stranieri. Organizza conferenze e incontri dedicati a vari aspetti della società e della cultura estremo-orientale. Recentemente ha curato la mostra di artisti giapponesi Momijigari dedicata all'autunno del Giappone. Sul suo blog www.higashishinbun.blogspot.com si possono leggere alcuni dei suoi articoli già pubblicati e visionare alcune delle sue attività nell'ambito della cultura giapponese ed orientale.

イベント 風の行方
日時:2016年 5月20日から6月10日
場所:アルテミジア・アート・ギャラリー
事業内容: 日本人アーチストによる現代美術の展覧会

アーティスト
 Makoto
 長谷川真樹
 伊藤順子
 安部友美
 毛利元郎
 倉石千種

「風の行方」は、1990年から26年間に渡りイタリア・ペルージャに在住している日本人アーティスト倉石千種が発案し、美術評論家 フロリアーノ・テッラーノがキュレーターを務める美術の展覧会で、日伊国交150周年を記念して企画された。

 出品するのは6人の日本人アーティストである。MAKOTO:ミクストメディアによる立体造形、長谷川真樹:水彩とアクリルガッシュのイラストレーション、伊藤順子(雅号 萌):和紙、絹に墨の前衛書道、阿部友美:岩絵の具、アクリルによる絵画、毛利元郎:油彩による絵画、倉石千種:テンペラによる絵画、ポプラの木のパネルに切り込みを入れる・・・など様々な表現手法を用いているが、いずれも日本美術に伝統的に備わっている造形的な特徴のひとつである「アシンメトリー」(不均整)を、現代の文脈において再解釈をしている。
 日本の伝統美術では、構成上のバランスを微妙に崩したり、未完成の状態にとどめて作り込まないなど、破調を意図する美意識が自然に発展を遂げている。このことは、イタリアを中心に発展した、完璧な調和、堂々たるヴォリュームの表現、遠近法に基づく対象の正確な再現などに見られる、古典主義の美意識と興味深い対照を成している。
 今回の企画展「風の行方」は、エトルリア美術の中心の一つとして、またラフェエロに縁のある土地として豊かな美術の記憶を持つペルージャにおいて、イタリア、ペルージャとは異なる伝統を踏まえた日本の現代美術を概観するものである。この企画が、イタリアの観客の方々にとっては、現在進行形の日本美術の様々な造形表現に触れる好機になるとともに、改めて自国と地域の伝統的かつ現代的な文化を再発見する糧となることを期待するものである。

f0178334_22272071.jpg


Floriano Terrano : 東アジア諸国、特に日本の文化や芸術、あるいは社会などについて、幅広い分野で記事を執筆している。それらの記事はイタリアの新聞や雑誌また海外向けの月刊誌などに掲載されている。様々な視点からみた東アジア諸国の文化や社会に関する講演会をイタリア各地で行っている。日本人の芸術家の展覧会のキュレーターをつとめ、あるいは主催している。

f0178334_22264798.jpg


f0178334_22275972.jpg

[PR]
# by Art-Chigusa | 2016-06-02 22:28 | My works

Kaze no Yukue

Luogo: Perugia Galleria d’arte Artemisia Via Alessi 14/16

Data: Dal 20 maggio al 10 Giugno 2016

Programma:Mostra di Artisti Contemporanei : Tema Variazioni sul tema dell’ Asimetria a cura di Floriano Terrano

Artisti:
Motoro Mohri
Tomomi Abe
Junko Ito
Makoto
Maki Hasegawa
Chigusa Kuraishi
f0178334_22241798.jpg

La mostra di artisti giapponesi Kaze no Yukue ~ Dove va il vento. Variazioni sul tema dell’asimmetria (不均整) si sviluppa dal concetto dell’arte giapponese di asimmetria, irregolarità (fukinsei). Sconosciuta alla prospettiva e alla simmetria che sono stati per molto tempo alla base dell’arte europea, in particolare del rinascimento italiano, l’ asimmetria è invece presente nelle diverse espressioni artistiche del Giappone e delle altre civiltà dell’Estremo Oriente come elemento estetico naturale e innato.

Sul tema dell’asimmetria si confrontano sei artisti giapponesi, tre residenti in Italia e tre in Giappone, diversi tra di loro per sensibilità, esperienza, tecnica, materiali impiegati. Mohri Motoro, artista residente nella prefettura Ibaraki, dipinge gli scorci dell’Umbria con una tecnica iperrealista che ha il sapore della fotografia. Abe Tomomi, artista che vive nella prefettura di Yamagata, pittura delle tele sulle quali su uno sfondo monocromo appaiono delle figure solitarie che risaltano nel vuoto dominante. Ito Junko, che abita nella prefettura di Aichi, è una calligrafa che con eleganza lega tradizione e modernità nelle sue opere di shodō, arte calligrafica. Hasegawa Maki, artista che vive a Milano, illustratrice della poesia della vita di tutti i giorni, meticolosa ritrattista di particolari infiniti e colorati, osservatrice serena della ricchezza della quotidianità che ci circonda. Makoto (Codice Bianco), in Italia da molti anni, vive a Milano. E’ un artista eclettico e attivo in tutti i campi, dalla scultura alla pittura, dall’istallazione alla scenografia fino al teatro e al cinema. Infine Kuraishi Chigusa, ideatrice dell’intero evento Kaze no Yukue, pittrice che vive a Perugia da molto tempo. Le sue tele hanno colori forti e decisi ed esprimono un messaggio di intimo e profondo legame con l’esistenza, manifestazione di emozioni e passioni struggenti.

Il curatore:
Floriano Terrano . Scrive di arte, cultura e società dell' Estremo Oriente, Giappone in particolare. Suoi articoli sono apparsi su giornali e riviste italiani e stranieri. Organizza conferenze e incontri dedicati a vari aspetti della società e della cultura estremo-orientale. Recentemente ha curato la mostra di artisti giapponesi Momijigari dedicata all'autunno del Giappone. Sul suo blog www.higashishinbun.blogspot.com si possono leggere alcuni dei suoi articoli già pubblicati e visionare alcune delle sue attività nell'ambito della cultura giapponese ed orientale.

イベント 風の行方
日時:2016年 5月20日から6月10日
場所:アルテミジア・アート・ギャラリー
事業内容: 日本人アーチストによる現代美術の展覧会

アーティスト
 Makoto
 長谷川真樹
 伊藤順子
 安部友美
 毛利元郎
 倉石千種

「風の行方」は、1990年から26年間に渡りイタリア・ペルージャに在住している日本人アーティスト倉石千種が発案し、美術評論家 フロリアーノ・テッラーノがキュレーターを務める美術の展覧会で、日伊国交150周年を記念して企画された。

 出品するのは6人の日本人アーティストである。MAKOTO:ミクストメディアによる立体造形、長谷川真樹:水彩とアクリルガッシュのイラストレーション、伊藤順子(雅号 萌):和紙、絹に墨の前衛書道、阿部友美:岩絵の具、アクリルによる絵画、毛利元郎:油彩による絵画、倉石千種:テンペラによる絵画、ポプラの木のパネルに切り込みを入れる・・・など様々な表現手法を用いているが、いずれも日本美術に伝統的に備わっている造形的な特徴のひとつである「アシンメトリー」(不均整)を、現代の文脈において再解釈をしている。
 日本の伝統美術では、構成上のバランスを微妙に崩したり、未完成の状態にとどめて作り込まないなど、破調を意図する美意識が自然に発展を遂げている。このことは、イタリアを中心に発展した、完璧な調和、堂々たるヴォリュームの表現、遠近法に基づく対象の正確な再現などに見られる、古典主義の美意識と興味深い対照を成している。
 今回の企画展「風の行方」は、エトルリア美術の中心の一つとして、またラフェエロに縁のある土地として豊かな美術の記憶を持つペルージャにおいて、イタリア、ペルージャとは異なる伝統を踏まえた日本の現代美術を概観するものである。この企画が、イタリアの観客の方々にとっては、現在進行形の日本美術の様々な造形表現に触れる好機になるとともに、改めて自国と地域の伝統的かつ現代的な文化を再発見する糧となることを期待するものである。

f0178334_22272071.jpg


Floriano Terrano : 東アジア諸国、特に日本の文化や芸術、あるいは社会などについて、幅広い分野で記事を執筆している。それらの記事はイタリアの新聞や雑誌また海外向けの月刊誌などに掲載されている。様々な視点からみた東アジア諸国の文化や社会に関する講演会をイタリア各地で行っている。日本人の芸術家の展覧会のキュレーターをつとめ、あるいは主催している。

f0178334_22264798.jpg


f0178334_22275972.jpg


詳しくはこちらhttp://chigusa2014k.wix.com/winddirection
[PR]
# by Art-Chigusa | 2016-06-02 22:28 | My works

kaze no yukue



日本イタリア国交150周年記念事業「風の行方」が5月20日、ペルージャで始まりました。皮切りは、由緒あるアルテミシア画廊でのグループ展です
(6月10日まで)。これは、6人の日本人作家による現代美術展で、テーマは「不均整」。

この日、午後6時から同画廊で盛大なオープニングセレモニーが行われました。まずはイタリアで活躍中の日本人ヴァイオリニスト、大西梓によるヴァイオリン演奏で幕を開けた後、この日に合わせて日本やミラノなどから駆けつけたそれぞれの作家がスピーチを行いました。画廊は大勢の参加者であふれ、大盛況でした。


この日、午後6時から同画廊で盛大なオープニングセレモニーが行われました。まずはイタリアで活躍中の日本人ヴァイオリニスト、大西梓によるヴァイオリン演奏で幕を開けた後、この日に合わせて日本やミラノなどから駆けつけたそれぞれの作家がスピーチを行いました。画廊は大勢の参加者であふれ、大盛況でした。

f0178334_22241100.jpg

May 20

To celebrate 150 years of diplomatic relations between Italy and Japan, we organized a series of three artistic events, including art, music, and film. It call the celebration” Kaze no yukue”:”Where the wind blows” The celebration started today and is ongoing.
It runs from May 20, 2016 through June 10,2016.

To launch the celebration, we started (today on May 20,2016) with
The first event by opening an exhibit at the Artemisia Gallery.
The theme of the exhibit” Variations on the theme of asymmetry”
Features six Japanese artists.
.
It was a great opening party was hold from 6 p.m. Azusa Onish, the Japanese violinist, performed. She lives in Perugia. Each of the artists made a speech, who came from Japan and Milan. There were a lot of people in the Gallery. and It was a huge success.


f0178334_2234752.png

f0178334_2283743.jpg

[PR]
# by Art-Chigusa | 2016-06-02 22:12 | My works
line

ペルージャ在住 アーティスト


by C.K
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28